Филологический факультет Казанского государственного университета
Труды И.А.Бодуэна де Куртенэ
Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т.- М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963.

Изоглоссы в славянском языковом мире (1930)

Изоглоссы в славянском языковом мире (стр. 353-355). Печатается полностью.

Оригинал: Izoglosy w świecie jezykowym Slowiańskim // Sborník prací I. Sjezdu slovanských filologů Praze 1929.– Sv. I.– Přednásky.– Praha, 1932.– C.448-450.
Перевели Л.Е.Бокарева и В.В.Лопатин.

Эти изоглоссы могут быть построены с различных точек зрения:

I. Чисто описательная трактовка, принимающая во внимание современное состояние славянского языкового мира и не учитывающая истории. Например, с произносительно-слуховой стороны: территориальные границы в соответствии с различным произношением фонем g (g, γ, h) и χ (χ, h, 0 = нуль); границы в соответствии с различным произношением l и ł (ł, l, u, w, ļ); выделение территорий, которым чужда среднеязычность (палатальность) r; границы между территориями, различающими и не различающими в произношении звонкие и глухие согласные; территории с тремя рядами переднеязычных спирантов — s z с з, š ž č ζ, ś ź ć з’, и территории с двумя рядами: либо s z с з и š ž č ζ, либо s z с з и ś ź ć з’; территории с превосходством гласных над согласными и наоборот.

II. Изоглоссы с письменно-зрительной точки зрения, использование разных алфавитов.

III. Различение изоглосс диалектных территорий и изоглосс национальных, литературных языков.

IV. Изоглоссы с точки зрения различных изменений некогда общего праславянского языкового материала.

У одних dl, dn, у других — l, n.

У одних славян рефлексы первой хронологически палатализации всех трех заднеязычных — k, g, x — отличаются от рефлексов второй палатализации всех трех заднеязычных, у других же — рефлексы палатализации k и g различны, а рефлексы палатализации χ одинаковы.

Вообще произносительно-слуховые процессы, связанные с так называемой палатализацией и диспалатализацией, требуют построения многих изоглосс в различных направлениях.

У одних славян рефлексы nị, lị, rị отличаются от рефлексов n, l, r перед некогда среднеязычными слогообразующими гласными i, e и т. п., у других — не отличаются. То же относится и к сочетаниям губных согласных р, b, m, f, v с

353

и с некогда мягкими сонантами (слогообразующими). Наконец, рефлексы сочетаний переднеязычных согласных — tị, dị, sị, zị в отличие от рефлексов tVi, dVi, sVi, zVi.

Наиболее разнообразные изоглоссы даёт нам рассмотрение на славянской языковой территории рефлексов дославянских tị, dị или праславянских t, d.

Затем, изоглоссы различения и смешения у разных славян рефлексов праславянских гласных:

(ы) и ī (и), ỷ (ъ) и ĭ (ь), ě (h) и e (е).

Особые изоглоссы касаются рефлексов у разных славян праславянских носовых гласных ę (юс малый) и ọ (юс большой).

С изоглоссами, отражающими разнородность рефлексов праславянских ỹ и ī, ỷ (ъ) и ĭ (ь), связаны изоглоссы для рефлексов сочетаний заднеязычных согласных k, g, x с гласными ỹ (ы) и ỷ (ъ).

Изоглоссы выделяют нам различные славянские языковые территории с точки зрения влияний консонантизма на вокализм; с точки зрения своеобразных влияний переднеязычности согласных на исторические изменения в направлении диспалатализации гласных и сонантов; с точки зрения переднеязычности в отличие от заднеязычности и лабиальности.

Изоглоссы, определяющие границу между славянами с начальными je, ju и славянами с начальными о, u.

Многочисленные изоглоссы получаем, наблюдая и определяя разнообразные рефлексы дославянских и праславянских «liquidae sonantes» ŗo, ŗi, ļo, ļi, а особенно — рефлексы дославянских or, er, ol, el, как между согласными, так и в начале слова, т. е. так называемых, по Миклошичу, групп tort, tert, tolt, telt, ort, ert, olt, elt.

Своеобразные изоглоссы получаем, отмечая в разных славянских языках процессы вторичного удлинения гласных, «заместительного» удлинения (productio suppletoria, Ersatzdehnung), вызванного прежде всего падением гласных ỷ (ъ), ĭ (ь) и их рефлексами в чередованиях «нуля» с другими гласными.

С помощью изоглосс мы показываем границы между славянскими территориями с точки зрения различения или неразличения праариоевропейских и праславянских интонаций, с точки зрения психического различения разной длительности (quantitas temporalis) гласных и слогов, с точки зрения различий акцента, или ударения (ictus), с точки зрения акцентирования некоторых морфем в слове (морфологизация ударения) или только некоторых слогов слова, как синтагмы (синтактизация ударения).

V. Славянский языковой мир распадается на отдельные территории и с точки зрения морфологической. Особые изоглоссы определяют границы между территориями, сохранившими от

354

прошлого или создавшими различные типы структуры слов и их сочетаний. На одних территориях преобладают окончания, на других — префиксы и предлоги. Наряду с господствующей централизованной («синтетической») структурой, мы встречаем проявления децентрализма («аналитической» структуры); наряду с едиными, сросшимися в одно целое синтагмами — ассоциирование некоторых формальных представлений с особыми морфемами — синтагмами; появление родовых определителей («артиклей»), как препозиционных, так и постпозиционных; исчезновение флективного склонения и замена его агглютинацией; разнообразие грамматического рода (физиологический, биологический, социологический род); преобладание рефлексов тех или других морфологических типов в сфере склонения, спряжения, словообразования; сохранение трех чисел (единственного, множественного, двойственного) и исчезновение двойственного числа; неодинаковые соотношения типов склонения (склонения именное и местоименное, склонение прилагательных, числительных и т.д.). В области глагола — разница между сохранением verbi finiti не только в формах praesentis, но и в формах praeteriti (аорист, имперфект); формальное подобие будущего и настоящего времен и образование будущего времени с помощью различных вспомогательных глаголов (verba auxiliaria); сохранение особой формы инфинитива или ее исчезновение с заменой на substantivum verbale; различение или отождествление супина с инфинитивом.

Таким образом, и с морфологической точки зрения карта славянского языкового мира покрывается сетью своеобразных изоглосс.

VI. Желательны, наконец, изоглоссы, отмечающие отдельные славянские территории, которые подвергались различным чуждым влияниям — племенным, религиозным или национальным, осуществлявшимся как путем произносительно-слухового общения, так и с помощью письменно-зрительных впечатлений. Мы различаем славянский Восток, подвергавшийся прежде всего-греко-византийскому влиянию, и славянский Запад, попавший под власть Рима и его романско-германских преемников. Кроме того, надо считаться с фактом воздействия одних славян на других (воздействие церковнославянское, чешское, польское и т.д.), с фактом влияний германских (немецкого, английского, скандинавского), романских (французского, итальянского, румынского), угро-финских (венгерского, финского), тюрко-татарских и т.д.

355

Оглавление



Главная страница сайта
 
Ученые КЛШ
 
      Труды
        И.А.Бодуэна
        де Куртенэ
      О Бодуэне
        де Куртенэ
      Материалы
        Бодуэновских
        чтений
      Интернет-
        ресурсы
   

    Новости | Персоналии | История | Материалы | Контакты | О сайте | Письмо web-мастеру